Judges 1:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
N-PRI
χαλεβ
G3739
R-NSM
ος
G302
PRT
αν
G3960
V-AAS-3S
παταξη
G3588
T-ASF
την
G4172
N-ASF
πολιν
G3588
T-GPN
των
G1121
N-GPN
γραμματων
G2532
CONJ
και
V-AMS-3S
προκαταλαβηται
G846
D-ASF
αυτην
G1325
V-FAI-1S
δωσω
G846
D-DSM
αυτω
G3588
T-ASF
την
N-ASF
ασχαν
G2364
N-ASF
θυγατερα
G1473
P-GS
μου
G1519
PREP
εις
G1135
N-ASF
γυναικα
Clementine_Vulgate(i)
12 Dixitque Caleb: Qui percusserit Cariath Sepher, et vastaverit eam, dabo ei Axam filiam meam uxorem.
DouayRheims(i)
12 And Caleb said: He that shall take Cariath-Sepher, and lay it waste, to him will I give my daughter Axa to wife.
KJV_Cambridge(i)
12 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
Brenton_Greek(i)
12 καὶ εἶπε Χάλεβ, ὃς ἂν πατάξῃ τὴν πόλιν τῶν Γραμμάτων καὶ προκαταλάβηται αὐτὴν, δώσω αὐτῷ τὴν Ἀσχὰ θυγατέρα μου εἰς γυναῖκα.
JuliaSmith(i)
12 And Caleb will say, Whoever shall smite the city of the Book and take it, and I will give to him Achsah my daughter for a wife.
JPS_ASV_Byz(i)
12 And Caleb said: 'He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.'
Luther1912(i)
12 Und Kaleb sprach: Wer Kirjath-Sepher schlägt und gewinnt, dem will ich meine Tochter Achsa zum Weibe geben.
ReinaValera(i)
12 Y dijo Caleb: El que hiriere á Chîriath-sepher, y la tomare, yo le daré á Axa mi hija por mujer.
Indonesian(i)
12 Salah seorang dari suku Yehuda itu, yang bernama Kaleb, berkata, "Barangsiapa dapat merebut Kiryat-Sefer, ia boleh kawin dengan anak perempuan saya Akhsa."
ItalianRiveduta(i)
12 E Caleb disse: "A chi batterà Kiriath-Sefer e la prenderà io darò in moglie Acsa, mia figliuola".
Lithuanian(i)
12 Tada Kalebas tarė: “Kas nugalės Kirjat Seferą ir jį užims, tam duosiu savo dukterį Achsą į žmonas”.
Portuguese(i)
12 Disse então Calebe: A quem atacar Quiriat-Séfer e a tomar, darei a minha filha Acsa por mulher.